Уход

Вернуться в Библиотеку: Переводы

Lissa

Уход

1981 г. Т.Э.


Тинен сидел на широких ступенях, спускавшихся с веранды. Он смотрел вверх, на звезды, слушал их песню и ожидал звуков, что позовут его обратно, к пациенту.

Под обширной крышей находился целый ряд кроватей, предназначенных для выздоравливающих воинов. Некоторым нравилось проводить ночи здесь, но большинство были еще не настолько здоровы, чтобы перенести вечернюю прохдаду; раненые эльфы страдали от холода и нуждались в защите от него.

Этой ночью только одна кровать была занята, и воин, что лежал на ней, уже не поправится; он пожелал провести последнюю ночь здесь, глядя на лес под звездами.

Стон прервал размышления Тинена о небесах, и он поспешил к пациенту, склонился над его беспомощным телом и приподнял его, чтобы облегчить дыхание.

Глаза Тинена встретились с его горящим взглядом. Новый стон сорвался с губ раненого, и Тинен быстро поднес стакан к дрожащему рту. Пациент послушно проглотил напиток, несмотря на его неприятный вкус. Тинен снова опустил его. Он намочил ткань и осторожно обтер осунувшееся лицо воина. Затем он сел рядом и взял эльфа за руку, которая дергалась с каждым приступом боли, сотрясавшим это некогда сильное тело.

Когда болеутоляющие травы подействовали, воин стал спокойнее.

"Он зовет меня", - прошептал он. Тинен склонил голову, приподняв брови.

"Судия", - сказал пациент, слишком обессиленный, чтобы огорчиться непониманием целителя.

Тинен кивнул. Он ожидал, что воин услышит зов Мандоса этой ночью. Натруженная рука крепко ухватилась за руку Тинена, он погладил ее, стараясь успокоить умирающего эльфа.

"Но я отвергаю призыв!" - голос оказался неожиданно сильным, и целитель поднял взгляд. Горящие глаза вновь встретили его, и воин продолжил, - "Но я не уйду. Никогда!" Тинен вздрогнул. Хотя он не первый раз сидел с умирающим из Таварвайт, он, наверное, никогда не привыкнет к обычаям Древних. Но его долгом было - облегчить уход воина, и потому он понимал, что необходимо задать вопрос.

"Где ты будешь обитать, Садрон?" - спросил он.

Тинен послушно объяснил: "Я буду знать, и смогу сказать твоей семье, если они не доберутся сюда вовремя".

Безумный взгляд больше не был направлен на него, и целитель с облегчением вздохнул. Воин молчал некоторое время, быстро слабея, но наконец прошептал ответ, несколько слов между с трудом дававшимися ему вдохами и выдохами: "Поляна - недалеко - у Водопадов - старые деревья".

Тинен кивнул. Воин больше не говорил. Через несколько мгновений его рука, сжимавшая руку Тинена, разжалась, и дыхание прекратилось.

Целитель вздохнул. После безмолвной молитвы он принялся за работу: снял с умершего одежду, распрямил его конечности и обернул тело, покрытое старыми шрамами и свежими ранами, грубым полотном. За годы он уже привык к обычаям Таварвайт относительно умерших.

Он будет бдить над ним, пока не прибудет семья. Они жили в северо-западной части Леса, и как бы быстро они ни шли, они не дойдут до Палат прежде раннего утра. До этого он останется вместе с Древним; он не боялся - еще ни одна фэа из Таварвайт не беспокоила его.

Тинен сел на широкие ступени, спускающиеся с веранды. Он поднял взгляд к звездам, прислушиваясь, но их песня умолкла.


*

От автора:

История вдохновлена следующей цитатой: "Фэа ... призывается; этот призыв … настоятелен; но он может быть отвергнут". ("Кольцо Моргота", Поздняя КвС, ["Законы и обычаи Эльдар", глава] "О возрождении…")

Таким образом, Валар не могут принудить эльфов выбрать правильный путь.

"Конечно, отказ от призыва - сам по себе знак порока".

Это интерпретация с точки зрения Нолдор , я полагаю, что Лесные эльфы могли смотреть на вещи иначе.

* * *

В моих историях я использую слово Таварвайт (*) для обозначения последователей Нимродели, тех, кто следовал старым обычаям. Они не доверяли Нолдор; они были сильно привязаны к своему лесу; и они были довольно подозрительным по отношению к Валар.

Как указал один из моих друзей, Намо\Мандос на Синдарине будет Баннот, но я все же предпочитаю более - для меня - привычные квенийские обозначения.

"Садрон" употребляется как уважительное обращение среди моих Таварвайт, оно означает "верный".

(*) Таварвайт означает просто "лесной народ", и этот термин употребляется в отношении лесных эльфов.



Оригинал лежит здесь: http://henneth-annun.net/stories/chapter.cfm?stid=7592

Hosted by uCoz